コウイチ さんの日記
2022
2月
10
(木)
15:57
本文
明日は、建国記念の日、です。建国記念日ではありません。「の」が入るのは、初代神武天皇が即位されたのが陰暦で2月11日あたりかな~ということで、「記念日」ではなく、「記念の日」と表記したのですね。
オオカミ少年、某TV番組でも、オオカミ少年と読んでいますが、正しくは、オオカミと少年、です。「と」が入るのです。ギリシャのイソップ物語です。オオカミ少年は、オオカミに育てられた少年の話です。
これらとちょっと似た話で、伊勢神宮。正式名称は「神宮」。伊勢神宮は通称です。他の神宮と区別する目的なら、伊勢の神宮、と「の」が入ります、この方が正しい呼称らしい(by 明治天皇玄孫の竹田恒康氏)。
更にちょっと似た話として、
東京大学の英語表記、The University of Tokyo,
一方、京都大学のそれは、Kyoto University
どっちが「正しい」か・・・ The University of 地名 が正しい使い方ですね。日本大学はThe University of Japan とはならないのです。京都大学や他の国立大学がなぜ東京大学と同じ英語表記にならなかったのか、、、誰か教えてください。
例えば京都大学の場合は、京都という名前(人物名とか)の大学となってしまい、京都(地名)の国立大学、というニュアンスにはならないのだと思います。
ということで、明日は、建国記念の日、神武天皇は奈良の橿原(かしはら)神宮に祀られておられます。
オオカミ少年、某TV番組でも、オオカミ少年と読んでいますが、正しくは、オオカミと少年、です。「と」が入るのです。ギリシャのイソップ物語です。オオカミ少年は、オオカミに育てられた少年の話です。
これらとちょっと似た話で、伊勢神宮。正式名称は「神宮」。伊勢神宮は通称です。他の神宮と区別する目的なら、伊勢の神宮、と「の」が入ります、この方が正しい呼称らしい(by 明治天皇玄孫の竹田恒康氏)。
更にちょっと似た話として、
東京大学の英語表記、The University of Tokyo,
一方、京都大学のそれは、Kyoto University
どっちが「正しい」か・・・ The University of 地名 が正しい使い方ですね。日本大学はThe University of Japan とはならないのです。京都大学や他の国立大学がなぜ東京大学と同じ英語表記にならなかったのか、、、誰か教えてください。
例えば京都大学の場合は、京都という名前(人物名とか)の大学となってしまい、京都(地名)の国立大学、というニュアンスにはならないのだと思います。
ということで、明日は、建国記念の日、神武天皇は奈良の橿原(かしはら)神宮に祀られておられます。
閲覧(1285)
カテゴリー | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
コメントを書く |
---|
コメントを書くにはログインが必要です。 |